i.
Antecedência 4 → 5 semanas4 → 5 week lead
Começamos com quatro semanas de antecedência e passamos a cinco a partir do fim de junho, para eliminar gargalos.We start at four weeks' notice and move to five from late June, to remove roadblocks.
ii.
Corte de 24 de julhoJuly 24 cutoff
Até 24 Jul, todos os jogos a lançar até o fim de agosto já precisam ter sido entregues para começarmos a trabalhar.By Jul 24, every game due by end of August must already be handed over so work can start.
iii.
Teste 24h antes24h demo test
A cópia final precisa estar pronta para teste de demo 24h antes do upload — não vale versão anterior; é o “Final Look Over”.The final copy must be ready for demo testing 24h before upload — no earlier version counts; it's the “Final Look Over”.
iv.
RNG sem documentoRNG needs no doc
Slots RNG não têm data de documento (operados no lado da Stake); o conceito deve ser discutido e acordado nas datas listadas.RNG slots have no document due date (run on Stake's end); the concept must be discussed and agreed by the listed dates.
v.
Escopo até agostoScope to August
O plano vai só até o fim de agosto; jogos e datas perdidos foram removidos para não sobrecarregar cada ciclo.The plan runs only through end of August; missed games and dates were dropped so no cycle gets overloaded.
vi.
Reprogramar 3–6 mesesReschedule 3–6 months
Se tudo seguir na direção certa neste ciclo, reprogramamos os próximos três a seis meses a partir daí.If everything tracks in the right direction this cycle, we reschedule the next three to six months from there.